《孟子》_梁惠王章句下_第六节

孟子及其弟子 著〔春秋战国〕

孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友,而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”
  曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”
  曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。

注释:

比(bǐ):及,至,等到。反:同“返”。

则:这里的用法是表示事情的结果。

士师:掌管刑罚的官。

巳:撤换

译文:

孟子对齐宣王说:“如果大王您有一个臣子把妻子儿女托付给他的朋友照顾,自己出游楚国去了。等他回来的时候,他的妻子儿女却在挨饿受冻。对待这样的朋友,应该怎么办呢?”  齐宣王说:“和他绝交!”  孟子说:“如果您的司法官不能管理他的下属,那应该怎么办呢?”  齐宣王说:“撤他的职!”  孟子又说:“如果一个国家的治理得很糟糕,那又该怎么办呢?”  齐宣王左右张望,把话题扯到一边去了。

评析:

暂无
  • 打赏
请选择打赏方式
  • 微信
  • 支付宝

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *