《中庸》·至圣
子思 著
唯天下至圣,为能聪明睿知足以有临也;宽裕温柔足以有容也;发强刚毅、足以有执也;齐庄中正足以有敬也;文理密察足以有别也。
溥博,渊泉,而时出之。
溥博如天,渊泉如渊。见而民莫不敬,言而民莫不信,行而民莫不说。
是以声名洋溢乎中国,施及蛮貊。舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所队:凡有血气者莫不尊亲,故曰,“配天”。
注释:
睿(ruì)知:聪明智慧。知,通“智”。
有临:居上临下。临,本指高处朝向低处,后引申为上对下之称。《论语·为政》:“临之以庄,则敬。”
宽裕:宽,广大。裕,舒缓。
有容:容纳,包容。
发强:发,奋发。强,勇力。
有执:操持决断天下大事。
齐庄:恭敬庄重。中正:不偏不倚。
文理:条理。密察:详察细辨。
有别:辨别是非正邪。
溥愽渊泉:溥愽:辽阔广大。溥,普遍,辽阔。渊泉,深潭。《列子·黄帝》:“心如渊泉,形如处女。”后引申为思虑深远。而时出之:出,溢出。
见(xiàn):表现。指仪容。
说:通“悦”,喜悦。
洋溢:广泛传播。
施及蛮貊:施及,蔓延,传到。蛮貊,古代两个边远部族的名称。
队:通“坠”,坠落。
尊亲:尊重亲近。
译文:
只有天下崇高的圣人,才能做到聪明智慧,能够居上位而临下民;宽宏大量,温和柔顺,能够包容天下;奋发勇健,刚强坚毅,能够决断天下大事;威严庄重,忠诚正直,能够博得人们的尊敬;条理清晰,详辨明察,能够辨别是非邪正。
崇高的圣人,美德广博而又深厚,并且时常会表现出来。
德性广博如天,德性深厚如渊。美德表现在仪容上,百姓没有谁不敬佩,表现在言谈中,百姓没有谁不信服。表现在行动上,百姓没有谁不喜悦。
这样,美好的名声广泛流传在中国,并且传播到边远的少数民族地区。凡是车船行驶的地方,人力通行的地方,霜露降落的地方;凡有血气的生物,没有不尊重和不亲近他们的,所以说圣人的美德能与天相匹配。
评析:
暂无
- 打赏
请选择打赏方式
- 微信
- 支付宝
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均来源于网络公开发表文件,所有资料仅供学习交流。学分仅用来维持网站运营,性质为用户友情赞助,并非购买文件费用(1元=1学分)。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。