《孟子》·第三节 孟子及其弟子 著〔春秋战国〕 梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?” 孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?” 曰:“不可。直不百步耳,是亦走也。” 曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣。谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发;人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。” 注释: 梁惠王:即魏惠王,名罃(yīng)。他在位时,把国都由安邑(故址在今山西运城西)迁到大梁(今河 南开封市),故魏国又称梁国,魏王又称梁王。 寡人:寡德之人,是古代国君对自己的谦称。 于:介词,对于。 尽心焉耳矣:真是费尽心力了。尽心,费尽心思 焉耳矣 ,都是句末助词,重叠使用,增强语气。 河内:今河南境内黄河以北的地方。 凶:谷物收成不好,荒年。 于:到。 河东:黄河以东的地方,在今山西西南部。黄河流经山西省境, 自北而南,故称山西境内黄河以东的地区为河东。 粟:谷子,脱壳后为小米,也泛指谷类。 亦然:也是这样。 察:考察。 政:当权者。 无如:没有像……。 加少:更少。加:更。古代人口少,为了增加劳力和扩充兵员,希望人口增多,以人口增多为好事。 对:回答。 王好战:大王喜欢打仗。好:喜欢。 请:有“请允许我”的意思。 喻:打比方,作说明。 填:拟声词,模拟鼓声。 鼓之:敲起鼓来。鼓,动词,击鼓。之,没有实在意义的衬字。下文“树之”的“之”用法相同。 兵刃既接:两军的兵器已经接触,指战斗已开始。兵,兵器、武器。刃,刀、刀剑等。既:已经。接,接触、交锋。 甲:铠甲,古代的战衣,上面缀有金属片,可以保护身体。 走:跑,这里指逃跑。 或:有的人。 则:连词,那么。 何如:怎么样。 直:通“只”,只是,不过。 是:代词,这,指代上文“五十步而后止”。 如:如果。 则:连词,就。 无:通“毋”,不要。 望:希望。 于:比。 违:违反,耽误。这里指耽误。...