子路曰:“卫君待子而为子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。”

孔子及其弟子〔春秋战国〕

子路曰:“卫君待子而为子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。”

注释:

暂无

译文:

孔子说:“国家有道,要正言正行;国家无道,还要正直,但说话要随和谨慎。”

评析:

孔子要求自己的学生,当国家有道时,可以直述其言,但国家无道时,就要注意说话的方式方法。只有这样,才可以避免祸端。这是一种为政之道。当然,今天这样的作法也不乏其人,特别是在一些为官者那里,更是精于此道,这是应当给予批评的。
  • 打赏
请选择打赏方式
  • 微信
  • 支付宝

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *